¿Quién se ha leído de verdad El Quijote? "Nos ladran, Sancho…" no está en el libro

por el 19/06/11 at 9:08 am

SANTO DOMINGO. La primera parte de “El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha”, de Miguel de Cervantes y Saavedra, fue publicado, por entregas en 1605 y 10 años después, en 1615, la segunda parte “El ingenioso caballero Don Qujote de la Mancha”, por Juan de la Cuesta, su impresor. Esta es quizás la novela más famosa del mundo entero, y uno de los libros más publicados -después de la Biblia, el Corán, y las obras de Vladimir Illich Lenin-, en más de 50 idiomas y con más de 1,500 ediciones.
Se hace pues, un poco difícil, al menos para los intelectuales, periodistas, y para las personas que tienen un grado más o menos aceptable de cultura, no intentar leer la novela que abrió las puertas de la litertaura contemporánea. Muchos dicen que la leyeron… aunque no la hayan leído. Y para probarlo dicen “como dice El Quijote ‘nos ladran Sancho, señal que cabalgamos'”.
Pero esa frase NO ESTÁ en “Don Quijote”. Así que no pertenece a Cervantes, a quien miles de supuestos lectores le han atrbuido la frase.
orson_welles
¿DE DONDE PROVIENE LA FRASE?
“Nos ladran Sancho, señal que cabalgamos” se dice textualmente en la película Don Quijote (1992), de Orson Welles. A principios de esa década, el director, guonista, actor, editor y productor español Jesús Franco fue contactado por la Sociedad Estatal para la Exposición Universal de Sevilla de 1992, con el fin de recopilar el material y montar la película que se estrenaría con el título de Don Quijote, un film que el genial director americano rodó a lo largo de décadas y dejó inacabada. “Tras mucho tiempo de trabajo y montaje, estrenó finalmente la película, aunque no recibió una muy buena acogida por la crítica. Algunas de estas críticas se debieron, entre otras razones, al hecho de que la sociedad de la Expo no consiguió reunir al menos un tercio del metraje rodado por Welles, por desaveniencias económicas con los herederos del cineasta. Así, por ejemplo, la versión de Franco no cuenta con una de las imágenes más famosas de la película, una secuencia rodada en México en la que Don Quijote se ve a sí mismo en un cine y arremete con su lanza contra su propia imagen, destrozando la pantalla de la sala”, dice Wikipedia sobre Jesús Franco.
Pues justo en ese filme es donde aparece la frase que muchos han tomado como muestra de que se leyeron el voluminoso libro.
La frase tiene otros orígenes. Según uno de los más interesantes escritores e investigadores de los orígenes de frases o palabras en castellano, el mexicano Arturo Ortega Morán, se trata de una metáfora cuya más antigua referencia la encontró en un epigrama del italiano Andrea Alciato (1492-1550) titulado “Innanis Impetu”, de la obra “Emblematum Líber”, donde dice:
“Para el perro, es la luna un gran espejo;

Ve su reflejo creyéndolo otro perro,

Vanos ladridos ahogados por el viento.

La luna sorda, prosigue su camino”.

Más adelante, en su artículo titulado “Nos ladran Sancho, señal de que cabalgamos”, en su sección Cápsulas de lengua, publicada el 29 de enero del 2010, en “Mundo hispanohablante”, Ortega Morán aporta lo que quízás sea una de las fuentes de Orson Welles para usar esta frase dentro de su versión cinematográfica que nunca pudo ver completada:

“Cabalgamos por el mundo

En busca de fortuna y de placeres

Mas siempre atrás nos ladran,

Ladran con fuerza…

Quisieran los perros del potrero

Por siempre acompañarnos

Pero sus estridentes ladridos

Sólo son señal de que cabalgamos”

goethe

Este es un fragmento del poema Ladrador (1808), de Goethe, traducido especialmente para él por Roberto Gómez Junco Jr. Fue más atrás Ortega Morán y descubrió que en la obra “Porverb of all nations”, publcada en inglés en 1859 del autor Walter Ketting Kelly, aparece un proverbio turco de inquietante similitud: “The dugs barks, but the caravan passes” o lo que es igual en español: “Los perros ladran, pero la caravana pasa”.

Algunas versiones han atribuido la llevada y traída frase a la edición apócrifa de El Quijote, publicada en Tarragona en 1614 bajo el título de Segundo tomo de El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, del supuesto autor Alonso Fernández de Avellaneda, quien -según el estudioso Martin de Riquer- en realidad sería el soldado y escritor Jerónimo de Pasamonte. Otros estudiosos, que han estuidado esa edición apócrifa, han negado que la frase se encuentre allí… Ahora ando en busca de la misma, a ver si se comprueba.

8 Responses to “¿Quién se ha leído de verdad El Quijote? "Nos ladran, Sancho…" no está en el libro”

  1. Ignacio

    Jun 19th, 2011

    Muy interesante y bien trabajado su artículo. saludos desde España de un enamorado de su bello país.

  2. Marlon

    Jun 19th, 2011

    Interesante análisis, yo he sido uno de los que leyó una versión escolar corta por demás de la famosa obra, y supuse que esa frase existía en la obra in extenso. Buen aporte cultural. Muchas gracias.

  3. Elpido Valdez

    Jun 20th, 2011

    Bueno, si es en República Dominicana hay muchos que dicen ser intelectuales que no han leido mucho de lo que dicen. Y como cubano sabes que nos lo hacian leer, aunque ya ni me acuerde de mucho. Pero muchas por este análisis, excellente para poner en su sitio falsos rumores.

  4. Daniel Santos

    Jun 20th, 2011

    Excelente artículo.

  5. Pilar Pujols Penn

    Jun 21st, 2011

    Muy bien Alfonso,que traigas a colación la frase atribuída
    al Quijote de la literatura.(Me sorprendí al encontrar esta
    información un buen día mientras ‘googleaba’,incluso la publiqué.)
    Tu Artículo está fantástico.

  6. Elizabeth Rodriguez

    Jun 22nd, 2011

    Felicitaciones Muy buen aporte.

  7. titomalaga

    Oct 19th, 2012

    Brillante su aportación, aunque ya la conocía, pues “SI” he leído el Quijote, me gustaría comentarle, que hace años que vengo buscando el origen de la frase, lo más cerca que he estado es algo parecido en un poema árabe, traducido al ingles, de por hecho que no hablo lenguas árabes, por lo que me tengo que fiar de la traducción

  8. Elsa

    Dic 29th, 2015

    muy buena!

Deja un comentario


Protected with IP Blacklist CloudIP Blacklist Cloud